ἀλεκτορίς
ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ εἰκυῖα θεῆισιν οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρόν κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε. → In it the woman, like the goddesses, mixed Pramnian wine for them, and over it she grated goat cheese with a bronze grater, and sprinkled white barley on it.
English (LSJ)
[ᾰ], ίδος, ἡ, fem. of ἀλέκτωρ,
A hen, Hp.Int. 27, Nat.Puer.29 (pl.), Epich.152,172, Hecat.58 (pl.):—used by Trag. and Com. acc. to Phryn.207 as generic name, cf. Arist.HA544a32, 614b10, Diocl.Fr.141, Herod.6.100, etc.; Ἀδριαναὶ ἀ., a small kind, Arist.HA558b16. II = θρὶξ ἡ ἀπὸ τῆς κεφαλῆς τρεφομένη, Hsch., cf. EM59.24.
German (Pape)
[Seite 92] ίδος, ἡ, Henne, Arist. u. Plut. – Aber ἀλέκτοριν Alc. bei Strab. XIII, 600 Helmbusch.
French (Bailly abrégé)
ίδος (ἡ) :
poule.
Étymologie: ἀλέκτωρ.
Spanish (DGE)
-ίδος, ἡ
1 gallina Hp.Nat.Puer.29, Int.27, Epich.150, Hecat.90, Arist.HA 560b19, λευκή Alciphr.4.13.5, cf. Plu.2.129a.
2 epiceno por gallo o gallina τὸ θῆλυ τᾶν ἀλεκτορίδων γένος Epich.278.3, αἱ θήλειαι τῶν ἀλεκτορίδων Arist.HA 544a32, 614b10, Alciphr.2.6.1, Phryn.200, Diocl.Fr.182.124.
3 θρὶξ ἡ ἀπὸ τῆς κεφαλῆς τρεφομένη Hsch., cf. EM α 792.