ἰτός

From LSJ
Revision as of 07:19, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (18)

διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἰτός Medium diacritics: ἰτός Low diacritics: ιτός Capitals: ΙΤΟΣ
Transliteration A: itós Transliteration B: itos Transliteration C: itos Beta Code: i)to/s

English (LSJ)

ή, όν, (εἶμι

   A ibo) passable, ὁδός AP7.480 (Leon.).

German (Pape)

[Seite 1274] gangbar, ἡ οὔπω πρὶν ἰτὴ ὁδός Leon. Tar. 68 (VII, 480), ἴτην f. l.

Greek (Liddell-Scott)

ἰτός: -ή, -όν, (εἶμι) ὃν δύναταί τις νὰ διαβῇ, διαβατός, Ἀνθ. Π. 7. 480.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
où l’on peut aller, accessible.
Étymologie: εἶμι.

Greek Monolingual

ἰτός, -ή, -όν (Α)
διαβατός, βατός, πορευτός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. -ι- του ρ. εἶμι + κατάλ. ρηματ. επιθ. -τος].