apportatio

From LSJ
Revision as of 06:34, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (D_1)

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source

Latin > English (Lewis & Short)

apportātĭo: (adp-), ōnis, f. apporto,
I a conveying, carrying to a place: ad urbem, Vitr. 2, 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

apportātĭō, ōnis, f., transport : Vitr. Arch. 2, 9, 16.