candico

From LSJ
Revision as of 09:18, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_2)

Δαίμων ἐμαυτῷ γέγονα γήμας πλουσίαν → Malus sum mihimet ipse Genius, ducta divite → Ich stürzt' mich selbst ins Unglück durch die reiche Frau

Menander, Monostichoi, 132

Latin > English (Lewis & Short)

candĭco: āre, v. n. candeo, like albico, from albeo,
I to be whitish or white (first used by Plin. the elder), Plin. 37, 11, 73, § 189; 34, 12, 32, § 127; App. M. 5, p. 168; Scrib. Comp. 237; Mart. Cap. 1, § 70; 7, § 728; Plin. 11, 16, 16, § 51: candicans vadum, id. 3, praef. § 4: gemma, id. 37, 10, 60, § 169: cardamomum, id. 12, 13, 29, § 50: nube candicante, id. 18, 35, 82, § 356: in ficticiis (geminis) scariphatio omnis candicat, Plin. 37, 13, 76, § 200 Jan. dub.; cf. Sillig ad loc.

Latin > French (Gaffiot 2016)

candĭcō, āre (candeo, cf. albico), intr., blanchir, devenir blanc, tirer sur le blanc : Plin. 11, 51 ; 37, 200 ; Apul. M. 5, 22.

Latin > German (Georges)

candico, āre (v. candeo, wie albico v. albeo), weißlich sein od. schimmern, ins Weiße spielen, quod ex eo candicat, das Weißliche desselben, Plin.: cum (ulcus) candicat, Scrib.: lyra eius ebore candicat, Apul. – Partic. candicāns, weißlich, ins Weißliche spielend, weißlich schimmernd, candicanti colore, Plin.: macula, Plin.: arma margaritis candicantia, Varr. fr.: gemma e fulvo candicans, Plin.