perfacetus
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
Latin > English (Lewis & Short)
per-făcētus: a, um, adj.,
I very witty, very facetious (class.).—Of persons, Cic Brut. 27, 105.—Of words: aliquid perfacetum dicere, Cic. Planc. 14, 35.—Adv.: per-făcētē, very wittily: perfacete dicta, Cic. Verr. 2, 1, 46, § 121.
Latin > French (Gaffiot 2016)
perfăcētus,¹⁶ a, um, très plaisant, très spirituel, plein de sel : [pers.] Cic. Br. 105 ; [choses] Planc. 35.
Latin > German (Georges)
per-facētus, a, um, sehr witzig, v. Pers., Cic. Brut. 105. – v. der Rede, exit aliquando aliquid si non perfacetum, at tamen fortasse non rusticum, Cic. Planc. 35.