μελῳδέω

From LSJ
Revision as of 19:56, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_4)

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μελῳδέω Medium diacritics: μελῳδέω Low diacritics: μελωδέω Capitals: ΜΕΛΩΔΕΩ
Transliteration A: melōidéō Transliteration B: melōdeō Transliteration C: melodeo Beta Code: melw|de/w

English (LSJ)

   A chant, sing, Ar.Av.226, 1381, Th.99:—Pass., to be chanted, τὰ ῥηθέντα ἢ μελῳδηθέντα Pl.Lg.655d, cf. Chamael. ap. Ath. 14.620c; to be set to music, Cleanth. ap. Phld.Mus.p.98 K.; τὰ μελῳδούμενα διαστήματα used in music, Plu.2.1019a.

German (Pape)

[Seite 129] singen; Ar. Av. 227; pass., τὰ ῥηθέντα ἢ μελῳδηθέντα, Plat. Legg. II, 655 d; μελῳδηθῆναι οὐ μόνον τὰ Ὁμήρου ἀλλὰ καὶ τὰ Ἡσιόδου, Ath. XIV, 620 b; auch μελῳδοῦσιν αὐλοί, S. Emp. adv. mus. 18.