ambubaia
ἀλλὰ μὴν καὶ ἀναπαύσεώς γε δεομένοις ἡμῖν νύκτα παρέχουσι κάλλιστον ἀναπαυτήριον → and again, we need rest; and therefore the gods grant us the welcome respite of night
Latin > English (Lewis & Short)
ambūbāĭa: ae, usu. in the plur., am-būbāĭae, ārum, f. from Syr. , plur. = tibia, Vulg. 1 Cor. 14, 7,
I a class of Syrian girls in Rome, who supported themselves by their music and immorality: ambubajarum collegia, * Hor. S. 1, 2, 1: ambubajarum ministeria, Suet. Ner. 27.—In sing., Petr. 74, 13.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ambūbaĭa¹⁵ et ambūbeĭa, æ, f., chicorée sauvage : Plin. 20, 73 ; Cels. Med. 2, 30, 3.
Latin > German (Georges)
(1) ambūbāia1, ae, f., Plur. ambūbāiae, ārum, f. (aus dem syr. abbūb, ›die Pfeife‹), die Flötenspielerin, eine Art Bajaderen, d.i. syrische Mädchen, die in Rom durch Flötenspiel u. nebenbei auch wohl durch ein anderes Gewerbe sich nährten, Sing. b. Petr. 74, 13: Plur. b. Hor. sat. 1, 2, 1 (dazu Fritzsche u. Kießling). Suet. Ner. 27, 2.
(2) ambubaia2 u. ambubeia, ae, f., die wilde Zichorie, Form -aia, Plin. 1. ind. ad libr. 20. c. 29. u. Plin. 20, 73: Form -eia, Cels. 2, 30. § 3. – / Gloss. II, 16, 17 ›ambubia, κιχώρια‹ u. Gloss. III, 359, 76 ›ambuvia, κιχώριον‹.
Latin > English
ambubaia ambubaiae N F :: wild endive; chicory
ambubaia ambubaia ambubaiae N F :: Syrian singing-girl and courtesan