eia
Ἥξει τὸ γῆρας πᾶσαν αἰτίαν φέρον → Veniet senectus omne crimen sustinens → Bald kommt das Alter, das an allem trägt die Schuld
Latin > English
eia INTERJ :: how now!, Ha, Good, see! (of joy); see!, Quick! (of urgency/astonishment)
Latin > English (Lewis & Short)
ēiă: (in MSS. also hēiă), interj. εἴα.
I An expression of joy or of pleased surprise.
A In admiring an object, ah! ah ha! indeed! Plaut. Rud. 2, 4, 8; id. Men. 2, 3, 30; Ter. Heaut. 5, 5, 19; 3, 2, 10.—
B In gentle remonstrance or persuasion, ah! come! heia, mea Juno, non decet te, etc., Plaut. Cas. 2, 3, 14; id. Truc. 4, 2, 8; id. Bacch. 4, 3, 16; 3, 3, 4; Ter. Eun. 5, 8, 35: heia quam ferocula est! Turp. ap. Non. p. 75, 30 (Rib. Fragm. Com. p. 98).—
C In strong affirmation, Plaut. Ps. 1, 3, 40; id. Bacch. 1, 1, 43; and so ironically: eia credo, id. Capt. 5, 2, 9.—
D With vero, ironically, expressing amused doubt of what has been said, pshaw! Plaut. Ep. 2, 2, 77; id. Mil. 4, 4, 5; id. Rud. 2, 3, 9; Cic. Rep. 3, 5.—
II Of impatient exhortation, ho! quick! come on! Plaut. Most. 3, 1, 71; Plin. Ep. 4, 29; Verg. A. 9, 38; Hor. S. 1, 1, 18; 2, 6, 23; in the combination: eia age, come then! up then! Verg. A. 4, 569; Stat. Ach. 2, 198; id. Silv. 1, 2, 266.
Latin > French (Gaffiot 2016)
eiă¹² (heiă) (εἴα), interj. qui marque l’étonnement : ah ! ha ! Pl. Capt. 963, etc. || ordinairement pour encourager : allons ! courage ! Virg. En. 9, 38 ; eia vero ! Cic. Rep. 3, 8, eh bien donc ; [ironie] heia autem Ter. Ad. 868, et allez donc !
Latin > German (Georges)
eia od. heia, Interj. (εἴα), a) Ausdruck der Verwunderung, ei! = ei der Tausend! Turpil. com. 107. Plaut. capt. 963 u.a. – b) Ausdruck der Aufforderung, he! heda! auf! Plaut., Hor. u.a.: eia (heia) age, Verg. u.a.: eia vero, Plaut. Epid. 262: heia vero! auf (wohlan) denn! Ter. Hec. 250. Cic. de rep. 3, 8: hoia tu, Plin. ep.: heia autem, Plaut. Amph. 901. Ter. adelph. 868. Vgl. übh. Neue-Wagener Formenl.3 Bd. 2. S. 982.