οὐραγία

From LSJ
Revision as of 19:14, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_4)

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: οὐρᾱγία Medium diacritics: οὐραγία Low diacritics: ουραγία Capitals: ΟΥΡΑΓΙΑ
Transliteration A: ouragía Transliteration B: ouragia Transliteration C: ouragia Beta Code: ou)ragi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A rearguard, ib.De.25.18, Plb.1.19.14, 6.40.6, D.S.15.71.

German (Pape)

[Seite 416] ἡ, das Amt des οὐραγός, das Anführen des Nachtrabs. Gewöhnlich aber der Nachtrab selbst, = οὐρά, Ggstz von στόμα, v. l. bei Xen. An. 3, 4, 42, wie Pol. οἱ ἐπὶ τῆς οὐραγίας τεταγμένοι, 6, 40, 6 u. öfter, u. Sp., wie Plut. Anton. 42.