περιτείχισις

From LSJ
Revision as of 19:44, 9 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Bailly1_4)

αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιτείχῐσις Medium diacritics: περιτείχισις Low diacritics: περιτείχισις Capitals: ΠΕΡΙΤΕΙΧΙΣΙΣ
Transliteration A: periteíchisis Transliteration B: periteichisis Transliteration C: periteichisis Beta Code: peritei/xisis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A walling round so as to blockade, circumvallation, Th.2.77, 4.131; but also for defence, π. τοῦ ἄστεος Themist.Ep.4.3.

German (Pape)

[Seite 596] ἡ, das Ummauern, Belagern durch eine Mauer, Thuc. 2, 77. 4, 131 u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

περιτείχῐσις: ἡ, τὸ τειχίζειν ὁλόγυρα πρὸς ἀποκλεισμόν, ἀπόκλεισις, Θουκ. 2. 77., 4. 131, κτλ.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action d’entourer de fortifications.
Étymologie: περιτειχίζω.