ἀνάσπαστος
καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)
German (Pape)
[Seite 208] auf-, weggezogen, πύλη, eine zurückgezogene, geöffnete Thür, Soph. Ant. 1171 (ἀνασπαστός ist falsch betont). Bei Her. 7, 80 aus seinem Vaterlande verbannt; ἀνάσπαστον ποιεῖν, vertreiben, 4, 204 u. öfter; vgl. ἀνάσπαστον ἄγειν τινά Plut. Luc. 14; Pol. 24, 8; freiwillig fortgehend, 2, 53; – οἱ ἀνάσπαστοι, bei Ael. V. H. 9, 11 u. Ath. XII, 543 e, Schuhriemen.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
I. (ἀνά, en haut) tiré en haut ; οἱ ἀνάσπαστοι (ἱμάντες), ou τὰ ἀνάσπαστα courroies de sandales (attachées sur le pied);
II. (ἀνά, en arrière);
1 tiré en arrière : ἀνάσπαστος πύλη SOPH porte qu’on ouvre en tirant un verrou (non en le soulevant);
2 p. ext. entraîné, emmené : ἀνάσπαστον ποιεῖν τινα HDT forcer qqn d’émigrer ; abs. οἱ ἀνάσπαστοι HDT les exilés.
Étymologie: ἀνασπάω.