Διάσια
ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger
English (LSJ)
τά,
A the festival of Zeus μειλίχιος, at Athens, Ar.Nu.408, Th.1.126, etc. [ᾰς Ar. l. c., cf. Sch. ad v. 862.]
Greek (Liddell-Scott)
Δῑάσια: τά, ἑορτὴ τοῦ Διὸς μειλιχίου, ἐν Ἀθήναις, Θουκ. 1. 126. Ἀριστοφ. Νεφ. 408, κτλ. [ᾰσ ἔνθ’ ἀνωτ., πρβλ. Σχόλ. 862]
French (Bailly abrégé)
ων (τά) :
fêtes de Zeus, à Athènes.
Étymologie: Διός, gén. de Ζεύς.
Spanish (DGE)
(Δῑάσια) -ων, τά
• Prosodia: [-ᾰ-]
Diasias fiesta ateniense en honor de Zeus Miliquio, Ar.Nu.408, 864, Th.1.126, SEG 33.147.34 (IV a.C.), Sokolowski 3.18A.38 (IV a.C.), Luc.Icar.24, Tim.7, Charid.1, Poll.1.37, Hsch., EM 270.14G., Sch.Ar.Eq.445a, tb. fiesta en Tasos Sokolowski 2.69.2 (IV a.C.).
Greek Monotonic
Δῑάσια: τά, γιορτή του Δία μειλιχίου, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
Δῑάσια: (ᾰ) τά диасии (афинский праздник в честь Ζεὺς μειλίχιος, справлявшийся 23-го антестериона) Thuc., Arph.