ἀποτόμως

From LSJ
Revision as of 17:16, 31 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (1b)

ἐν πιθήκοις ὄντα δεῖ εἶναι πίθηκον → in Rome we do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans | when in Rome, do like the Romans do | when in Rome | being among monkeys one has to be a monkey

Source

French (Bailly abrégé)

adv.
précisément, absolument.
Étymologie: ἀπότομος.

English (Strong)

adverb from a derivative of a comparative of ἀπό and temno (to cut); abruptly, i.e. peremptorily: sharply(-ness).

English (Thayer)

adverb (cf. ἀποτομία);
a. abruptly, precipitously.
b. tropically, sharply, severely (cf. our curtly): ἀπότομος cf. Grimm on Sap., p. 121 (who in illustration of its use in Diodorus 2,57; Longinus, de sublim. 27; and the use of the Latin abscisus in Valerius Maximus, 2,7, 14, etc.; see also Polb. 17,11, 2; Polycarp, ad Philippians 6,1 [ET]).

Russian (Dvoretsky)

ἀποτόμως: строго, решительно Isocr., Dem., Plut.