Βηθλέεμ
Τίς, ξένος ὦ ναυηγέ; Λεόντιχος ἐνθάδε νεκρὸν εὗρέ σ᾿ ἐπ᾿ αἰγιαλοῦ, χῶσε δὲ τῷδε τάφῳ, δακρύσας ἐπίκηρον ἑὸν βίον· οὐδὲ γὰρ αὐτὸς ἥσυχος, αἰθυίῃ δ᾿ ἶσα θαλασσοπορεῖ. → Who art thou, shipwrecked stranger? Leontichus found thee here dead on the beach, and buried thee in this tomb, weeping for his own uncertain life; for he also rests not, but travels over the sea like a gull.
English (Abbott-Smith)
Βηθλέεμ, ἡ, indecl. (Heb. בֵּית לֶחֶם, house of bread),
Bethlehem, a town 6 m. S. of Jerusalem: Mt 2:1, 5 6, 8, 16, Lk 2:4, 15 Jo 7:42.†
Chinese
原文音譯:Bhqlešm 卑特-累恩
詞類次數:專有名詞(8)
原文字根:家-糧食(土)
字義溯源:伯利恆;耶路撒冷南十里的一鎮,字義:糧食的倉庫,源自希伯來文(בֵּית לְעַפְרָה / לְעַפְרָה / עַפְרָה)=塵土之家;由(בַּיִת / בַּת / בֵּית אַשְׁבֵּעַ / בֵּית הַגָּן / בֵּית תֹּוגַרְמָה)=家,房屋)與(עָפָר)=塵土)組成,其中 (עָפָר)出自(עָפַר)=撒塵)
出現次數:總共(8);太(5);路(2);約(1)
譯字彙編:
1) 伯利恆(8) 太2:1; 太2:5; 太2:6; 太2:8; 太2:16; 路2:4; 路2:15; 約7:42