above
μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.
English > Greek (Woodhouse)
adv.
P. and V. ἄνω, Ar. and P. ἐπάνω.
In a former passage (in a book): P. ἄνω.
From above: P. and V. ἄνωθεν, P. καθύπερθε, ἐπάνωθεν, V. ὑψόθεν (Plat. also but rare P.), ἐξύπερθε.
Above ground, on earth: P. and V. ἄνω, V. ἄνωθεν.
prep.
of place. P. and V. ὑπέρ (gen.).
Of measure: P. and V. ὑπέρ (acc.)
In preference to: P. and V. πρό (gen.), P. ἔμπροσθεν (gen.), V. πρόσθε (gen.), πάρος (gen.).
Superior to: use P. and V. κρείσσων (gen.), V. ὑπέρτερος (gen.).
Above being bribed: P. χρημάτων κρείσσων.
Above the law: P. ἔμπροσθεν τῶν νόμων.
Not to wish to be above the law: τῶν νόμων γε μὴ πρότερος εἶναι θέλειν (Eur., Or. 487).
Remain over and above: Ar. and P. περιγίγνεσθαι, P. περιεῖναι.