σπέκλον

From LSJ
Revision as of 12:30, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (38)

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σπέκλον Medium diacritics: σπέκλον Low diacritics: σπέκλον Capitals: ΣΠΕΚΛΟΝ
Transliteration A: spéklon Transliteration B: speklon Transliteration C: speklon Beta Code: spe/klon

English (LSJ)

τό,= Lat.

   A speculum, mirror, Alex.Aphr. in Sens.29.7.    2 = Lat. lapis specularis, i.e. mica or talc, Hippiatr.70,130, 150: hence σπεκλοποιός, ὁ, specularius, Gloss.

Greek (Liddell-Scott)

σπέκλον: τό, = τῷ Λατ. speculum, καθρέπτης, Ζωναρ.˙ ἐντεῦθεν σπεκλο-ποιός, ὁ, specularius, Γλωσσ.

Greek Monolingual

το, ΜΑ, και σφέκλον Α
μσν.
παράθυρο από ημιδιαφανή σχιστόλιθο
αρχ.
1. καθρεφτάκι
2. είδος στιλπνού σχιστολίθου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < λατ. speculum «κάτοπτρο»].