δεινάζω
From LSJ
ἀσκέειν, περὶ τὰ νουσήματα, δύο, ὠφελέειν, ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm
English (LSJ)
A to be in straits, LXX 2 Ma.4.35.
German (Pape)
[Seite 538] = δεινοπαθέω, LXX.
Greek (Liddell-Scott)
δεινάζω: εὐρίσκομαι ἐν δυσκολίαις, ἐν δεινοῖς, Ἑβδ. (2 Μακκ. δ΄, 35)
Spanish (DGE)
irritarse, indignarse LXX 2Ma.4.35, 13.25.
Greek Monolingual
δεινάζω (Α) δεινός
βρίσκομαι σε δεινή κατάσταση, αντιμετωπίζω μεγάλες δυσκολίες.