συρίσδω

From LSJ
Revision as of 04:20, 1 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (4b)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῡρίσδω Medium diacritics: συρίσδω Low diacritics: συρίσδω Capitals: ΣΥΡΙΣΔΩ
Transliteration A: syrísdō Transliteration B: syrisdō Transliteration C: syrisdo Beta Code: suri/sdw

English (LSJ)

   A v. συρίζω. συρίσκος, σύρισσος, ὁ, v. ὑρισός.

German (Pape)

[Seite 1040] dor. statt συρίζω, Theocr. 1, 3.

Greek (Liddell-Scott)

σῡρίσδω: Δωρ. ἀντὶ συρίζω, Θεόκρ. 1. 3, κτλ.

Greek Monolingual

Α
(δωρ. τ.) βλ. συρίζω (Ι).

Greek Monotonic

σῡρίσδω: Δωρ. αντί συρίζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σῡρίσδω Dor. voor σῡρίζω.

Russian (Dvoretsky)

σῡρίσδω: дор. = συρίζω I.