ἀνοδύρομαι

From LSJ
Revision as of 15:27, 1 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνοδύρομαι Medium diacritics: ἀνοδύρομαι Low diacritics: ανοδύρομαι Capitals: ΑΝΟΔΥΡΟΜΑΙ
Transliteration A: anodýromai Transliteration B: anodyromai Transliteration C: anodyromai Beta Code: a)nodu/romai

English (LSJ)

[ῡ],

   A break into wailing, E.Hyps.Fr.1 iv 7, X.Cyr.5.1.6, Plu.2.123c.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνοδύρομαι: ἀποθ., ὀδύρομαι, κλαίω ὀδυρόμενος, θρηνολογῶ, Ξεν. Κύρ. 5. 1, 6, Πλούτ. 2. 123C.

French (Bailly abrégé)

déplorer à grands cris.
Étymologie: ἀνά, ὀδύρομαι.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ῡ-]
lamentarse abs. E.Fr.1.4.7 Bond, X.Cyr.5.1.6, Plu.2.123c, X.Eph.2.11.4, 3.6.2.

Greek Monolingual

ἀνοδύρομαι (Α)
κλαίω, θρηνώ γοερά.

Greek Monotonic

ἀνοδύρομαι: [ῡ], μέλ. -ῠροῦμαι, αποθ., ξεκινώ θρήνο, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἀνοδύρομαι: разражаться жалобами, (за)рыдать Xen., Plut.

Middle Liddell

Dep. to set up a wailing, Xen.