ἀφέψησις

From LSJ
Revision as of 12:19, 21 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (big3_8)

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφέψησις Medium diacritics: ἀφέψησις Low diacritics: αφέψησις Capitals: ΑΦΕΨΗΣΙΣ
Transliteration A: aphépsēsis Transliteration B: aphepsēsis Transliteration C: afepsisis Beta Code: a)fe/yhsis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A = ἄφεψις, PPetr.3p.315, Sch.Lyc.156.

German (Pape)

[Seite 409] ἡ, das Abkochen, Schol. Lycophr. 156.

Greek (Liddell-Scott)

ἀφέψησις: -εως, ἡ, = ἄφεψις, Εὐστ. Πονημάτ. 311. 82.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 ablandamiento o reducción por cocción, cocción de Pélope por Tántalo, Sch.Lyc.157, de las aves μετὰ σφαγὴν καὶ ἀφέψησιν Eust.Op.311.82
de ungüentos PPetr.2.34.3 (III a.C.).
2 del oro refinación, IG 22.1496.201 (IV a.C.).