ἐπιπλάζω

From LSJ
Revision as of 06:36, 31 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (2)

Γυναικὶ κόσμοςτρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid

Menander, Monostichoi, 92
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιπλάζω Medium diacritics: ἐπιπλάζω Low diacritics: επιπλάζω Capitals: ΕΠΙΠΛΑΖΩ
Transliteration A: epiplázō Transliteration B: epiplazō Transliteration C: epiplazo Beta Code: e)pipla/zw

English (LSJ)

Aeol.,

   A = ἐπιπλήσσω, Sapph.17.

German (Pape)

[Seite 970] = ἐπιπλήσσω, Sapph. bei E. M. u. Hdn. περὶ μον. λ. p. 23, 12. (s. πλάζω), darauf umherjagen, in die Irre treiben, u. pass. herumgetrieben werden, πόντον ἐπιπλαγχθείς, über das Meer hinschweifend, Od. 8, 14; bei Ap. Rh. 3, 1066 eben so aor. med., πόντον ἐπιπλάγξασθαι, u. bei Nic. Al. 127 auch so im act., γήρεια ἐπιπλάζοντα.

French (Bailly abrégé)

1faire errer sur ; Pass. être ballotté ou errer sur : πόντον OD sur la mer.
Étymologie: ἐπί, πλάζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιπλάζω: Sappho = ἐπιπλήσσω.