Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σανιδόω

From LSJ
Revision as of 22:02, 11 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

Δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσωGive me a place to stand on, and I will move the Earth.

Archimedes
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σᾰνιδόω Medium diacritics: σανιδόω Low diacritics: σανιδόω Capitals: ΣΑΝΙΔΟΩ
Transliteration A: sanidóō Transliteration B: sanidoō Transliteration C: sanidoo Beta Code: sanido/w

English (LSJ)

   A board over, Supp.Epigr. 4.449.22 (Didyma, ii B.C.); σεσανιδωμένον πλοῖον decked vessel, PLond.3.1164h7 (iii A.D.), cf. Ath.Mech.22.9 (Pass.), Sch.Th. 1.10.

German (Pape)

[Seite 861] mit Brettern bedecken, mit einem Verdecke versehen, πλοῖα σεσανιδωμένα, Schol. Thuc. 1, 10.

Greek (Liddell-Scott)

σᾰνῐδόω: (σανὶς) καλύπτω μὲ σανίδας, στρώνω μὲ σανίδια, σεσανιδωμένα πλοῖα, ἔχοντα κατάστρωμα, Σχόλ. εἰς Θουκ. 1. 10, πρβλ. Ἀθηναίων. π. Μηχαν. 6Α,

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
couvrir d’un toit, munir d’un pont en parl. de navire ; Pass. en parl. d’un toit être revêtu de bois ou voligé ; en parl. de mine être blindé.
Étymologie: σανίς.

Greek Monotonic

σᾰνῐδόω: μέλ. -ώσω, καλύπτω, στρώνω με σανίδες.

Middle Liddell

σᾰνῐδόω, fut. -ώσω
to cover with planks. [from σᾰνίδωμα]