θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
Full diacritics: στύγαξ | Medium diacritics: στύγαξ | Low diacritics: στύγαξ | Capitals: ΣΤΥΓΑΞ |
Transliteration A: stýgax | Transliteration B: stygax | Transliteration C: stygaks | Beta Code: stu/gac |
ὁ, A f.l. for στύπαξ or στύππαξ in Eust.1650.60.
[Seite 958] ακος, ὁ, Spottname des dem athenischen Volke verhaßten Feldherrn Eukrates, Eust. S. aber στύπαξ.
στύγαξ: ὁ, παρ’ Εὐστ., ἁπλῶς ἀμαρτημα, ἀντὶ τοῦ στύπαξ, ὃ ἴδε.