ἄδριμυς

From LSJ
Revision as of 16:30, 12 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄδρῑμυς Medium diacritics: ἄδριμυς Low diacritics: άδριμυς Capitals: ΑΔΡΙΜΥΣ
Transliteration A: ádrimys Transliteration B: adrimys Transliteration C: adrimys Beta Code: a)/drimus

English (LSJ)

υ,    A not tart or pungent, Luc.Trag.323.

German (Pape)

[Seite 37] nicht herbe, angenehm, Luc. Tragop. 343.

Greek (Liddell-Scott)

ἄδρῑμυς: υ, ὁ μὴ ὀξώδης, δριμύς, αὐστηρός, Λουκ. Τραγ. 323.

Spanish (DGE)


no agudo, no penetrante, ἄλγημα Luc.Trag.323, cf. Eust.340.22.

Russian (Dvoretsky)

ἄδριμυς: gen. εος не острый, не резкий (ἄλγημα Luc.).