Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποπνευματίζω

From LSJ
Revision as of 20:35, 31 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποπνευματίζω Medium diacritics: ἀποπνευματίζω Low diacritics: αποπνευματίζω Capitals: ΑΠΟΠΝΕΥΜΑΤΙΖΩ
Transliteration A: apopneumatízō Transliteration B: apopneumatizō Transliteration C: apopnevmatizo Beta Code: a)popneumati/zw

English (LSJ)

A breathe out, expire, in Pass., Hsch. s.v. ἀπεψύχη: also, = ἀποπέρδω, Sch.Ar.Pax891.

German (Pape)

[Seite 319] aushauchen, ausdünsten; = ἀποπέρδω, Schol. Ar. Pax 891.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποπνευματίζω: πέμπω πνοὴν ἔξω, καθ’ Ἡσύχ. «ἀποψύχειν, ἀποπατεῖν, ἀποπνευματίζεσθαι, ἀφοδεύειν», ὡσαύτως, = ἀποπέρδομαι, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Εἰρ. 891: - οὐσιαστ. ἀποπνευματισμός, ὁ, Ἡσύχ. ἐν λέξ. πετραδεῖλαι, καὶ ἀποπνευμάτωσις, εως, ἡ, Εὐστ. 866. 18.

Spanish (DGE)

1 expirar Hsch.s.u. ἀπεψύχη.
2 echarse un aire, peerse Sch.Ar.Pax 891.