χρυσοῦς
ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω → no one ignorant of geometry may enter, let no one ignorant of geometry enter, let no one ignorant of geometry come in
English (LSJ)
ῆ, οῦν, Att. contr. for χρύσεος (q.v.).
German (Pape)
[Seite 1382] ῆ, οῦν, att. zsgz. statt χρύσεος, w. m. s., bes. Goldmünze, Pol. 1, 66, 6 u. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
χρῡσοῦς: -ῆ, -οῦν, κατ’ Ἀττ. συναίρ. ἀντὶ χρύσεος, ὅ ἴδε.
French (Bailly abrégé)
ῆ, οῦν :
v. χρύσεος.
Greek Monolingual
-ῆ, -οῡν, ΜΑ
βλ. χρυσός (II).
Greek Monotonic
χρῡσοῦς: -ῆ, -οῦν, Αττ. συνηρ. του χρύσεος.
Russian (Dvoretsky)
χρῡσοῦς: II ὁ (sc. στατήρ) золотой статер Polyb., Plut.
3, редко 2 стяж. к χρύσεος.
Chinese
原文音譯:crÚseoj 赫呂些哦士
詞類次數:形容詞(18)
原文字根:金的
字義溯源:金的,金製的,金;源自(χρυσός)*=金)
出現次數:總共(18);提後(1);來(2);啓(15)
譯字彙編:
1) 金(16) 來9:4; 來9:4; 啓1:12; 啓1:13; 啓1:20; 啓2:1; 啓4:4; 啓5:8; 啓8:3; 啓8:3; 啓9:13; 啓14:14; 啓15:6; 啓15:7; 啓17:4; 啓21:15;
2) 金的(2) 提後2:20; 啓9:20