treat

From LSJ
Revision as of 15:15, 10 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")

νόσημα γὰρ αἴσχιστον εἶναί φημι συνθέτους λόγους → for I consider false words to be the foulest sickness

Source

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for treat - Opens in new window

verb transitive

Use handle: P. and V. χρῆσθαι; (dat.), P. διατιθέναι (or mid.), Ar. and P. μεταχειρίζειν (or mid.).

treat well: P. and V. εὖ ποιεῖν, εὖ δρᾶν, καλῶς ποιεῖν, καλῶς δρᾶν.

treat ill: P. and V. κακῶς ποιεῖν, κακῶς δρᾶν.

be treated well: P. and V. εὖ πάσχειν.

be a treated ill: P. and V. κακῶς πάσχειν.

treat as of as account: V. θέσθαι παρ' οὐδὲν (Eur., Iphigenia in Tauris 732); see disregard.

express in art: P. ἀπεργάζεσθαι.

treat medically: P. and V. θεραπεύειν, V. κηδεύειν.

receive with hospitality: P. and V. δέχομαι, δέχεσθαι, προσδέχεσθαι, ξενίζειν, ξενοδοκεῖν (Plato) (absol.), Ar. and P. ὑποδέχομαι, ὑποδέχεσθαι, V. ξενοῦσθαι.

entertain, give pleasure to: P. and V. τέρπω, τέρπειν (acc.).

verb intransitive negotiate: P. λόγους ποιεῖσθαι; see negotiate.

come to terms: P. and V. συμβαίνειν, σύμβασιν ποιεῖσθαι.

do business: P. χρηματίζεσθαι.

treat of: P. πραγματεύεσθαι περί (gen.).

substantive

entertainment, feast: P. and V. ἑστίαμα, τό (Plato); see feast.

pleasure: P. and V. τέρψις, ἡ, ἡδονή, ἡ.

good cheer: Ar. and P. εὐωχία, ἡ.