καταλαβή

From LSJ
Revision as of 11:00, 30 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταλᾰβή Medium diacritics: καταλαβή Low diacritics: καταλαβή Capitals: ΚΑΤΑΛΑΒΗ
Transliteration A: katalabḗ Transliteration B: katalabē Transliteration C: katalavi Beta Code: katalabh/

English (LSJ)

ἡ, A grasping, comprehension, Pl.Def.412c.

German (Pape)

[Seite 1358] ἡ, das Eingreifen, Plat. Defin. 412 c.

Greek (Liddell-Scott)

καταλᾰβή: ἡ, κατάληψις, ἀντίληψις, τὸ ἐννοεῖν, Πλάτ. Ὅροι 412C.

Greek Monolingual

καταλαβή, ἡ (Α) καταλαμβάνω
η αντίληψη, η σύλληψη μιας έννοιας.

Russian (Dvoretsky)

καταλᾰβή: ἡ схватывание, улавливание (τοῦ βελτίστου Plat.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καταλαβή -ῆς, ἡ [καταλαμβάνω] het aangrijpen.