ἐκτιλάω

From LSJ
Revision as of 01:20, 1 January 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδοςwork is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκτῑλάω Medium diacritics: ἐκτιλάω Low diacritics: εκτιλάω Capitals: ΕΚΤΙΛΑΩ
Transliteration A: ektiláō Transliteration B: ektilaō Transliteration C: ektilao Beta Code: e)ktila/w

English (LSJ)

A void excrement, Hippiatr.90, Sch.Ar.Av.791.

German (Pape)

[Seite 781] auskacken, Schol. Ar. Av. 792.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκτῑλάω: ἀποπατῶ, «τσιρλίζω», Λατ. cacare, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Ὄρν. 792.

Spanish (DGE)

evacuar, defecar τὸ βόσκημα Hippiatr.90.1, τὴν κράμβην Hippiatr.90.2
abs. hacer de vientre, Hippiatr.90.2, Sch.Ar.Au.791.