πλέων
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
English (LSJ)
neut. πλέον, pl.πλέω; A v. πλείων.
German (Pape)
[Seite 631] statt πλείων, w. m. s., oft bei Hom. u. Hes., aber auch bei den Attikern, bei denen das neutr. πλέον sogar vorherrscht.
French (Bailly abrégé)
1ων, ον ; gén. ονος;
att. c. πλείων.
2πλέουσα, πλέον;
part. prés. de πλέω.
Greek (Liddell-Scott)
πλέων: οὐδ. πλέον, πληθ. πλέω, ἴδε ἐν λ. πλείων.
English (Autenrieth)
see πλείων.
Greek Monolingual
-ον, Α
βλ. πλείων.
Greek Monotonic
πλέων: ουδ. πλέον, πληθ. πλέω = πλείων, πλείον, πλείονα.
Russian (Dvoretsky)
πλέων: 2, gen. ονος = πλείων.
ουσα, ον part. praes. к πλέω I.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πλέων -ον zie πλείων.
πλέων -ουσα -ον ptc. praes. act. van πλέω.
πλέων nom. en acc. sing en gen. plur. van πλέως.
Frisk Etymological English
Grammatical information: comp.
Meaning: more
See also: s. πλείων.
Frisk Etymology German
πλέων: {pléōn}
Grammar: Komp.
Meaning: mehr
See also: s. πλείων.
Page 2,560