ῥευμάτιον
γλυκύ δ᾽ἀπείρῳ πόλεμος, πεπειραμένων δέ τις ταρβεῖ προσιόντα, νιν καρδίᾳ περισσῶς → A sweet thing is war to the inexperienced, but anyone who has tasted it trembles at its approach, exceedingly, in his heart (Pindar, for the Thebans, fr. 110)
English (LSJ)
τό, Dim. of A ῥεῦμα 111, Arist. Pr.901a3. 2 rivulet, Plu.Thes.27.
German (Pape)
[Seite 838] τό, dim. von ῥεῦμα, Flüßchen, Plut. Thes. 27.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
petit cours d’eau, ruisseau.
Étymologie: dim. de ῥεῦμα.
Greek (Liddell-Scott)
ῥευμάτιον: τό, ὑποκορ. τοῦ ῥεῦμα, παταμίσκος, ῥυάκιον, Ἀριστ. Προβλ. 11, 18, Πλουτ. Θησ. 27.
Greek Monolingual
τὸ, Α ῥεῦμα, -ατος
1. καταρροή ελαφράς μορφής
2. μικρό ρεύμα, ρυάκι («ταφῆναι παρὰ τὸ ῥευμάτιον», Πλούτ.).
Greek Monotonic
ῥευμάτιον: τό, υποκορ. του ῥεῦμα, ποταμάκι, ρυάκι, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ῥευμάτιον: (ᾰ) τό [demin. к ῥεῦμα поток, ручей Arst., Plut.