Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

naufrago

From LSJ
Revision as of 17:05, 27 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (3)

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e

Latin > English (Lewis & Short)

naufrăgo: āvi, 1, v. n. naufragus,
I to suffer shipwreck, be wrecked: omnes naves naufragārunt, Petr. 76, 4; Sid. Ep. 4, 21; Salv. Gub. Dei, 3, p. 77.

Latin > French (Gaffiot 2016)

naufrăgō,¹⁶ āre (naufragus), intr., faire naufrage : Petr. 76, 4 ; Sid. Ep. 4, 21 ; Salv. Gub. 3, 4, 19.

Latin > German (Georges)

naufrago, āvī, āre (naufragus) = ναυαγέω, Schiffbruch leiden, v. Schiffen, Petron. 76, 4: v. Pers., Sidon. epist. 4, 21, 5. Salv. de gub. dei 3, 4, 19: unpers., naufragatur, Augustin. serm. 53, 1 Mai: Partiz. subst., naufragantes, die Schiffbrüchigen, Schol. Iuven. 12, 52. – bildl., naufr. circa fidem, Vulg. 1. Timoth. 1, 19: in hac parvulorum miseria, Augustin. op. imperf. c. Iul. 3, 109. – / Depon. Nbf. naufragor (vgl. Not. Tir. 80, 49), Scylla et Charybdis et alia innumerabilia, in quibus naufragantur incauti et in fide dubii, Ps. Augustin. medit. 24, 2.

Latin > English

naufrago naufragare, naufragavi, naufragatus V :: be shipwrecked