βένθοσδε

From LSJ
Revision as of 15:53, 8 December 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - ", -δε." to ", -δε.")

διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)

Source

German (Pape)

[Seite 442] nach der Tiefe, νῆα ἁλὸς βένθοσδε ἔρυσσαν, sie machten das Schiff flott, Odyss. 4, 780. 8, 51.

French (Bailly abrégé)

adv.
jusqu’au fond (de la mer) avec mouv.
Étymologie: βένθος, -δε.

Spanish (DGE)

adv. al fondo νῆα ... ἁλὸς βένθοσδε ἔρυσσαν Od.4.780.

Russian (Dvoretsky)

βένθοσδε: adv. в глубину: ἁλὸς β. Hom. в открытое море.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βένθοσδε βένθος adv., naar de diepte.