καυνός

From LSJ
Revision as of 01:30, 24 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

Δελφῖνα νήχεσθαι διδάσκεις: ἐπὶ τῶν ἐν ἐκείνοις τινὰ παιδοτριβούντων, ἐν οἷς ἤσκηται → Teaching dolphins to swim: is applied to those who are teaching something among people who are already well versed in it

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καυνός Medium diacritics: καυνός Low diacritics: καυνός Capitals: ΚΑΥΝΟΣ
Transliteration A: kaunós Transliteration B: kaunos Transliteration C: kavnos Beta Code: kauno/s

English (LSJ)

(on the accent, v. Hdn.Gr.1.178), ὁ, = κλῆρος, Cratin.194, Ar.Fr.660.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: κακός, σκληρός, κλῆρος H.; in the last meaning also Cratin. 194 and Ar. Fr. 660 (s. Kock ad loc.);
Derivatives: διακαυνιάσαι = διακληρῶσαι assign by lot (Ar. Pax 1081).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: In the meaning κακός since Fick 1, 375 connected with a Germ.-Baltic word for humble, shame etc., e. g. Goth. hauns lowly, humble, NHG Hohn, Latv. kàuns shame, contumely. The text is however very uncertain; the form σκληρός (in this meaning by Schulze KZ 29, 270 n. I = Kl. Schr. 329 n. 1 to καίω) looks like a dittography (with σ- from κακός) of the following κλῆρος. - On καυνός = κλῆρος a very doubtful hypothesis by Bezzenberger BB 27, 171 n. 3 (s. Bq Add. et Corr.). Mayer Glotta 32, 75 n. 1 compares the Illyrian name Ceunus, -a . - Nothing is clear. DELG splits the word in two, but this too is not clear to me. Cf. Fur. 237

Frisk Etymology German

καυνός: {kaunós}
Meaning: κακός, σκληρός, κλῆρος H.; in der letztgenannten Bed. auch Kratin. 194 und Ar. Fr. 660 (s. Kock z. St.); davon διακαυνιάσαι = διακληρῶσαι (Ar. Pax 1081).
Etymology: Im Sinn von κακός seit Fick 1, 375 zu einem germ.-baltischen Wort für demütig, Scham gezogen, z. B. got. hauns niedrig, demutig, nhd. Hohn, lett. kàuns Scham, Schande, Schmach. Der Text ist aber sehr unsicher; jedenfalls sieht σκληρός (in diesem Sinn von Schulze KZ 29, 270 A. I = Kl. Schr. 329 A. 1 zu καίω gestellt) wie eine Dittographie (mit σ- von κακός) des folgenden κλῆρος aus. — Zu καυνός = κλῆρος eine sehr fragliche Hypothese von Bezzenberger BB 27, 171 A. 3 (s. Bq Add. et Corr., WP. 1, 332). Mayer Glotta 32, 75 A. 1 will die illyrischen Namen Ceunus, -a u. a. heranziehen.
Page 1,803