praemonstro
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
Latin > English (Lewis & Short)
prae-monstro: (old form praemo-stro,
I
v. infra), āvi, ātum, 1, v. a., to show beforehand, to point out the way, to guide, direct.
I In gen. (poet.): praemonstra docte, quid fabuletur, Plaut. Pers. 1, 3, 68: currenti spatium praemonstra, Lucr. 6, 93: te praemonstrante, under thy guidance, Stat. Th. 1, 66: praemostro tibi, ut, I caution you, that, Plaut. Trin. 2, 2, 61 Brix ad loc.: quae voluit mihi dixit, docuit et praemonstravit prius, id. ib. 4, 2, 12.—
II In partic., to denote beforehand, to predict, presage, prognosticate: magnum aliquid populo Romano praemonstrare et praecinere, Cic. Har. Resp. 10, 21: ventos futuros, id. poët. Div. 1, 7, 13: hanc suavitatem praemonstratam efficaci auspicio, Plin. 10, 29, 43, § 82.
Latin > French (Gaffiot 2016)
præmōnstrō,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr., montrer d’avance : Pl. Pers. 148 ; viam Lucr. 6, 93, montrer la route || annoncer, présager : Cic. Har. 21. præmostro Pl. Trin. 342.
{{Georges |georg=prae-mōnstro, āvī, ātum, āre, I) gleichs. vorhergehend jmdm. den Weg zu od. [[bei etw. zeigen, zu etw. anleiten, etw. angeben, currenti spatium, Lucr.: praemonstra docte, quid fabuletur, Plaut.: praemonstro tibi (gebe dir die vorbeugende Warnung), ut (wie usw.), Plaut.: te praemonstrante, unter deiner Anleitung, Stat. – II) vorher anzeigen, -sagen, 1) übh., m. folg. Acc. u. Infin., ut praemonstravimus in bucolico esse positum, Prisc. 15, 41. – 2) insbes., vorher anzeigen = prophezeien, ventos futuros, Cic. poët.: magnum aliquid populo Romano praemonstrare et praecinere (v. den Göttern), Cic.: non est dubium hanc suavitatem praemonstratam esse efficaci auspicio, Plin. – / Archaist. praemōstro nach Brix Plaut. trin. 342; vgl. Lorenz Einl. zu Plaut. most. § 1. Anm. 1. }}