δολιχούατος

From LSJ
Revision as of 18:53, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (b)

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δολῐχούᾰτος Medium diacritics: δολιχούατος Low diacritics: δολιχούατος Capitals: ΔΟΛΙΧΟΥΑΤΟΣ
Transliteration A: dolichoúatos Transliteration B: dolichouatos Transliteration C: dolichoyatos Beta Code: dolixou/atos

English (LSJ)

ον, (οὖας)

   A long-eared, Opp.C.3.186.

German (Pape)

[Seite 655] langohrig, Opp. Cyn. 3, 186.