ἀρίδακρυς

From LSJ
Revision as of 19:22, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_1)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρῐδακρῠς Medium diacritics: ἀρίδακρυς Low diacritics: αρίδακρυς Capitals: ΑΡΙΔΑΚΡΥΣ
Transliteration A: arídakrys Transliteration B: aridakrys Transliteration C: aridakrys Beta Code: a)ri/dakrus

English (LSJ)

υ, gen. υος,

   A very tearful, γόος A.Pers.947 (lyr.); of persons, Arist.HA608b9, Pr. 953b11: prov., ἀριδάκρυες ἀνέρες ἐσθλοί Sch. Ven.Il.1.349; but in bad sense, Ph.2.269.

German (Pape)

[Seite 350] υος, dasselbe, γόος Aesch. Pers. 910; ἀγαθοὶ δ' ἀριδάκρυες ἄνδρες Zen. 1, 14. Vgl. Schol. Il. 19, 5.