weigh
τούτου δὲ συμβαίνοντος ἀναγκαῖον γίγνεσθαι πάροδον καὶ τροπὰς τῶν ἐνδεδεμένων ἄστρων → but if this were so, there would have to be passings and turnings of the fixed stars
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Weigh in the scales: Ar. and P. ἱστάναι.
Weigh one set of pleasures against another: P. ἡδέα πρὸς ἡδέα ἱστάναι (Plat., Prot. 356B).
Let him repeat another sentence and weigh it against mine: Ar. ἀλλʼ ἕτερον εἰπάτω τι κἀντιστησάτω (Ran. 1389).
Casting eyes on two and weighing them in his hands: V. δισσούς γʼ ἀθρήσας κἀπιβαστάσας χεροῖν (Eur., Cycl. 379).
Generally, measure: P. and V. μετρεῖν, σταθμᾶσθαι, συμμετρεῖσθαι; see measure.
Examine: P. and V. ἐξετάζειν, σκοπεῖν, διασκοπεῖν; see examine.
Ponder on: P. and V. ἐνθυμεῖσθαι (acc.), λογίζεσθαι (acc.); see under ponder.
Compare: P. and V. εἰκάζειν, ἀπεικάζειν, ἀντιτιθέναι; see compare.
V. intrans. Have a certain weight: P. ἔχειν σταθμόν.
To weigh forty talents: P. ἔχειν τεσσαράκοντα τάλαντα σταθμόν (Thuc. 2, 13).
Weigh a mina: P. ἄγειν μνᾶν (Dem. 617).
Have weight, influence: P. and V. ῥοπὴν ἔχειν, δύναμιν ἔχειν (Eur., Phoen. 440).
When they have seen that all else has weighed less with you than the law: P. πάντα τἄλλα παρʼ ὑμῖν ἑορακότες ἀσθενέστερα τοῦ νόμου γεγενημένα.
Weigh down, v. trans.; P. βαρύνειν, V. καταρρέπειν, βρίθειν (Aesch., Pers. 346).
Be weighed down: P. and V. ῥέπειν, βρίθειν (or pass.) (also Plat., Phaedrus, 247B, but rare P.).
Met., oppress: P. and V. πιέζειν; see oppress, trouble.
Weigh upon, trouble the mind, met.: P. and V. ἐνθύμιος εἶναι (dat.); see trouble.
Be weighted with: V. βρίθειν (or pass.) (dat.).