ἀλάθητος

From LSJ
Revision as of 10:35, 5 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_3)

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλάθητος Medium diacritics: ἀλάθητος Low diacritics: αλάθητος Capitals: ΑΛΑΘΗΤΟΣ
Transliteration A: aláthētos Transliteration B: alathētos Transliteration C: alathitos Beta Code: a)la/qhtos

English (LSJ)

[λᾱ], ον,

   A gloss on ἄληστος, Suid.: coupled with ἄλαστος, Sch.E.Hec.685.    2 not escaping detection, Astramps. Orac.13.1.

German (Pape)

[Seite 88] 1) nicht zu vergessen, VLL. – 2) dem Nichts entgeht; τὸ θεῖον Aesop. 16.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλάθητος: [λᾱ], ον, = ἄληστος, ὃν οὐδὲν λανθάνει, οὗ τὴν προσοχὴν ἢ μνήμην οὐδὲν διαφεύγει, Αἴσωπ., Εὐστ. καὶ μεταγενέσ.