passio
Τὸ γὰρ περισσὰ πράσσειν οὐκ ἔχει νοῦν οὐδένα → There is no sense in doing things beyond the usual measure
Latin > English (Lewis & Short)
passĭo: ōnis, f. patior,
I a suffering, enduring (post-class.).
I Lit., Maxim. Gallus, 3, 42; Prud. στεφ. 5, 291; Tert. adv. Val 9 fin.; id. adv. Gnost. 13—Esp. (eccl. Lat.), the sufferings of Christ: demus operam, ut mereamur a Deo et ultionem passionis et praemium. Lact. 5, 23, 5: post passionem suam, Vulg. Act. 1, 3; plur., id. 2 Cor. 1, 7; id. Phil. 3, 10.—
B In partic., a disease, Firm. 2, 12.—
II Transf.
A An event, occurrence, phenomenon, App. Mund. p. 61, 31.—
B A passion, affection, a transl. of the Gr. πάθος: passio in linguā Latinā, maxime in usu loquendi ecclesiastico, non nisi ad vituperationem consuevit intellegi, Aug. Nupt. et Concup. 33; id. Civ. Dei, 8, 16; Serv. ad Verg. G. 2, 499.
Latin > French (Gaffiot 2016)
passĭō, ōnis, f. (patior),
1 action de supporter, de souffrir : Ps. Apul. Ascl. 28