exulceratio

From LSJ
Revision as of 07:37, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Gf-D_4)

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source

Latin > English (Lewis & Short)

exulcĕrātĭo: ōnis, f. exulcero,
I a soreness, festering, exulceration (post-Aug.).
I Lit.: si nulla exulceratio est, Cels. 4, 22.—In plur.: vesicarum, Plin. 20, 3, 8, § 17.—*
II Trop.: verebar, ne haec non consolatio sed exulceratio esset, i. e. exasperation, aggravation of pain, Sen. Cons. ad Helv. 1, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exulcĕrātĭō,¹⁶ ōnis, f., ulcération, ulcère : Cels. Med. 4, 22 || [fig.] aggravation, action d’irriter : Sen. Helv. 1, 2.