εὐλάζω
μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you
English (LSJ)
(εὐλή)
A = σκωληκιάω, Hsch.
German (Pape)
[Seite 1077] (Würmer haben), kribbeln, jucken, Hesych. S. auch εὐλάκα.
Greek (Liddell-Scott)
εὐλάζω: (εὐλὴ) = σκωληκιάω, Ἡσύχ.
French (Bailly abrégé)
inf. fut. dor. εὐλαξεῖν;
labourer, ou simpl. fouiller la terre.
Étymologie: εὐλάκα.