προεπικρίνω
From LSJ
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
English (LSJ)
[ῑ],
A judge before, S.E.M.8.265 (dub. l.).
German (Pape)
[Seite 721] vorher darüber urtheilen, προεπικεκρίσθαι Sext. Emp. adv. log. 2, 265.
Greek (Liddell-Scott)
προεπικρίνω: κρίνω πρότερον, Σέξτ. Ἐμπ. Π. Μ. 8. 265.
Greek Monolingual
Α
επικρίνω κάποιον ή κάτι προηγουμένως.
Russian (Dvoretsky)
προεπικρίνω: ранее судить: προεπικεκρίσθαι καὶ προεξητάσθαι Sext. быть ранее предметом суждения и рассмотрения.