ἀθραγένη
ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valor — even at the risk of death
English (LSJ)
ἡ,
A smoke-wood, Clematis Vitalba, Thphr.HP5.9.6.
German (Pape)
[Seite 47] ἡ, eine Pflanze, Theophr.
Greek (Liddell-Scott)
ἀθραγένη: ἡ, εἶδος δένδρου ἐξ οὗ ἐλαμβάνετο προσάναμμα, (ἴσκα), Θεοφρ. Ι. Φ. 5. 9, 6.
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
bot. clemátide, vidarra, Clematis vitalba L., Thphr.HP 5.9.6, Ign.64.
• Etimología: Varias hipótesis, todas inseguras. Para unos rel. c. θραγμός, q.u.; para otros es ide. pregriego.
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: a plant, Clematis vitalba (Thphr.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Frisk compares ἄθρας, which would fit "zu einem Schlinggewächs", but I don't see what a car has to do with it. See Strömberg Pflanzennamen 108. Fur. 288 compares ἀνδράχνη and concludes to substr. origin (prenasalization), which is anyhow prob.
Frisk Etymology German
ἀθραγένη: {athragénē}
Meaning: Pflanzenname, Clematis vitalba (Thphr.).
Etymology : Morphologisch ganz dunkel. Das Vorderelement ἀθρα- erinnert an das folgende Wort und würde zu einem Schlinggewächs nicht schlecht passen. Andere Deutungsversuche bei Strömberg Pflanzennamen 108.
Page 1,28