ἀμύντειρα

From LSJ
Revision as of 14:20, 8 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμύντειρα Medium diacritics: ἀμύντειρα Low diacritics: αμύντειρα Capitals: ΑΜΥΝΤΕΙΡΑ
Transliteration A: amýnteira Transliteration B: amynteira Transliteration C: amynteira Beta Code: a)mu/nteira

English (LSJ)

ἡ, fem. of ἀμυντήρ, =

   A cultrix, Gloss.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμύντειρα: ἡ, θηλ. τοῦ ἀμυντήρ, προστάτρια, Γλωσσ.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ vengadora, Gloss.2.210.