μελλέφηβος
ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)
English (LSJ)
ον, A near puberty, Censorin.Nat.14.8, Hsch. s.v. μελλίρην, Eust.763.21.
German (Pape)
[Seite 125] ὁ, der im Begriff ist, ein ἔφηβος zu werden, nach Eust. 1768, 56 von einem fünfzehnjährigen Knaben.
Greek (Liddell-Scott)
μελλέφηβος: -ον, ὁ μέλλων εἰσελθεῖν εἰς τοὺς ἐφήβους, Censorin. de Die Natali 5, Εὐστ. 1768. 56.
Greek Monolingual
μελλέφηβος, -ον (Α)
αυτός που πρόκειται να εισέλθει στους εφήβους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μέλλω + ἔφηβος.