ἐνευτυχέω

From LSJ
Revision as of 08:10, 1 January 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνευτῠχέω Medium diacritics: ἐνευτυχέω Low diacritics: ενευτυχέω Capitals: ΕΝΕΥΤΥΧΕΩ
Transliteration A: eneutychéō Transliteration B: eneutycheō Transliteration C: eneftycheo Beta Code: e)neutuxe/w

English (LSJ)

A = εὐτυχέω ἐν... Aristid.1.111 J.

German (Pape)

[Seite 839] worin glücklich sein, Aristid., τινί

Greek (Liddell-Scott)

ἐνευτυχέω: εὐτυχέω ἐν, Ἀριστείδ. 1, σ. 111.

Spanish (DGE)

tener éxito en un lugar ἡ παρασχοῦσα ποθ' αὑτὴν ἐνευτυχῆσαι τοῖς Ἕλλησι πόλις la ciudad que se ofreció a sí misma a los griegos como escenario de su victoria Aristid.Or.1.57.