ἐπιλαβή

From LSJ
Revision as of 09:25, 1 January 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

Βίου σπάνις πέφυκεν ἀνδράσιν γυνή → Nihil viro uxor est, nisi esuries mera → Die Frau ist Männern von Natur Verlust an Gut

Menander, Monostichoi, 77
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιλᾰβή Medium diacritics: ἐπιλαβή Low diacritics: επιλαβή Capitals: ΕΠΙΛΑΒΗ
Transliteration A: epilabḗ Transliteration B: epilabē Transliteration C: epilavi Beta Code: e)pilabh/

English (LSJ)

ἡ, A taking hold of, grasping, πέπλων τ' ἐπιλαβὰς ἐμῶν A. Supp.432 (lyr.). 2. handle, hold, ἐ. ἔχειν οὐδεμίαν Hp.Art.47.

German (Pape)

[Seite 955] ἡ, das Anfassen, πέπλων Aesch. Suppl. 427; Ort zum Anfassen, Hippocr.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιλᾰβή: ἡ, (ἐπιλαμβάνω) κράτησις, «πιάσιμον», πέπλων τ’ ἐπιλαβὰς ἐμῶν Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 432. 2) λαβή, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 814.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
action de saisir.
Étymologie: ἐπιλαμβάνω.

Greek Monolingual

ἐπιλαβή, ἡ (Α) λαβή
1. το να πιάνεις κάποιον από κάπου («πέπλων τ’ ἐπιλαβὰς ἐμῶν», Αισχύλ.)
2. λαβή.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιλᾰβή: ἡ pl. хватание, схватывание (πέπλων Aesch.).