ἐξορισμός

From LSJ
Revision as of 19:30, 3 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")

Θεοῦ γὰρ οὐδεὶς χωρὶς (ἐκτὸς οὐδεὶς) εὐτυχεῖ βροτῶν → Nullus beatus absque numine est dei → Glückselig Gott allein und sonst kein Sterblicher

Menander, Monostichoi, 250
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξορισμός Medium diacritics: ἐξορισμός Low diacritics: εξορισμός Capitals: ΕΞΟΡΙΣΜΟΣ
Transliteration A: exorismós Transliteration B: exorismos Transliteration C: eksorismos Beta Code: e)corismo/s

English (LSJ)

ὁ, sending beyond the frontier, ἐ. καὶ φυγή D.H.5.12; νεκρῶν Plu.2.549a; ζῴων prob. cj. in Porph.Abst.1.10.

German (Pape)

[Seite 887] ὁ, das über die Gränzen Bringen, die Verbannung, D. Hal. 5, 12 u. a. Sp., wie Plut.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
transport au delà des frontières.
Étymologie: ἐξορίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξορισμός:изгнание, выбрасывание за пределы страны (ἐξορισμοὶ νεκρῶν Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξορισμός: ὁ, τὸ ἔξω τῶν ὁρίων ἐκβάλλειν, Διον. Ἁλ 5. 12, Πλούτ. 2. 549A.

Greek Monolingual

ο (AM ἐξορισμός) εξορίζω
εξορία
μσν.
1. τόπος εξορίας
2. απουσία, έλλειψη (αγαπημένου προσώπου).