ὄκλασμα

From LSJ
Revision as of 11:32, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὄκλασμα Medium diacritics: ὄκλασμα Low diacritics: όκλασμα Capitals: ΟΚΛΑΣΜΑ
Transliteration A: óklasma Transliteration B: oklasma Transliteration C: oklasma Beta Code: o)/klasma

English (LSJ)

-ατος, τό, a Persian dance in which the dancer squatted from time to time, Ar.Fr.344b.

German (Pape)

[Seite 316] τό, = Vorigem; bes. ein Tanz, von dem darin vorkommenden Hinhocken benannt, Poll. 4, 100, aus Ar. frg. 321, vgl. Schol. Th. 1175 u. s. ὀκλάζω.

Greek (Liddell-Scott)

ὄκλασμα: τό, ἴδε ὄκλασις.